sâmbătă, 13 septembrie 2008

Table runner

Am intrat in forta sa lucrez la quiltul L.C. dar cateodata simt nevoia de o pauza; de o schimbare , pentru ca modelul pe care l-am ales pentru bloc e destul de "des" si ca atare migalos.
I have entered in force to work at the L.C`s quilt but sometimes I feel need a break, for a change, because the pattern I have chosen for the block is quite "dense" and as such meticulous.

Si ca sa mai iau o "gura de aer " :) de la atatea cruciulite, am inceput acum doua zile o table runner, prima mea table runner de fapt.
And becouse I need to take a " mouth air" from so many cross stitches, I started two days ago a table runner, my first table runner actually.

Am vrut sa o fac specific anotimpului pentru ca am o slabiciune pentru toata gama de culori de toamna; si aveam in casa ceva materiale cumparate in vara care sa le pot folosi.
I wanted to make it a specific season because I have a weakness for the whole range of autumn colors, and had some fabrics in the house bought in the summer that can use them.

E lucrata in model simplu patchwork dar imi dau seama ca m-am cam grabit pentru ca nu sunt multumita de cum "cad" imbinarile elementelor.
It's a simple pattern worked in patchwork, but I realized that I was in hurry becouse I am not glad of how junction items "fall".

In orice caz , am pus-o direct la "destinatia " ei , unde era un mileu sintetic cumparat de la JoAnn- tare urat- si se incadreaza perfect cu frunzele suport lumanare si cosul de fructe .
Anyway, I put it directly to her "destination" , where it was a so ugly synthetic doily bought from JoAnn, and fit perfectly with the leaves candle support and fruit basket .

Imi creeaza chiar atmosfera atat de calda specifica toamnei, atmosfera pe care o ador.

It create me the specific warm atmosphere of autumn , thing that I love.



vineri, 12 septembrie 2008

Lao Tzu

“Motivul pentru care universul este vesnic este faptul ca el nu traieste pentru sine, ci da viata altora in timp ce el se transforma”

"The reason why the universe is eternal is that it does not live for himself, but gives life to others while he converts"

miercuri, 10 septembrie 2008

Despre toamna - about autumn

Toamna este o a doua primavara, cand fiecare frunza este o floare. - Albert Camus

Autumn is a second spring when every leaf is a flower - Albert Camus

luni, 8 septembrie 2008




Saint Paul

“ Chiar dacã as vorbi în limbi omenesti si îngeresti, si n-as avea dragoste, sunt o aramã sunãtoare sau un chimval zângãnitor.
Si chiar dacã as avea darul prorociei, si as cunoaste toate tainele si toatã stiinta; chiar dacã as avea toatã credinta asa încât sã mut si muntii, si n-as avea dragoste, nu sunt nimic.
Si chiar dacã mi-as împãrti toatã averea pentru hrana sãracilor, chiar dacã mi-as da trupul sã fie ars, si n-as avea dragoste, nu-mi foloseste la nimic.
Dragostea este îndelung rãbdãtoare, este plinã de bunãtate: dragostea nu pizmuieste; dragostea nu se laudã, nu se umflã de mândrie, nu se poartã necuviincios, nu cautã folosul sãu, nu se mânie, nu se gândeste la rãu, nu se bucurã de nelegiuire, ci se bucurã de adevãr, acoperã totul, crede totul, nãdãjduieste totul, suferã totul.
Dragostea nu va pieri niciodatã. Prorociile se vor sfârsi; limbile vor înceta; cunostinta va avea sfârsit.
Cãci cunoastem în parte, si prorocim în parte; dar când va veni ce este desãvârsit, acest "în parte" se va sfârsi.
Când eram copil, vorbeam ca un copil, simteam ca un copil, gândeam ca un copil; când m-am fãcut om mare, am lepãdat ce era copilãresc.
Acum, vedem ca într-o oglindã, în chip întunecos; dar atunci, vom vedea fatã în fatã. Acum, cunosc în parte; dar atunci, voi cunoaste deplin, asa cum am fost si eu cunoscut pe deplin.
Acum dar rãmân aceste trei: credinta, nãdejdea si dragostea; dar cea mai mare dintre ele este dragostea."

"Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. "





Am obosit...